dinner kitchen cooking

Delicious Dinner Moments: A Kitchen Reunion

Deliciosos Momentos de Cena: Una Reunión en la Cocina

Situation:

Lizeth is baking pastries when her daughter Isabella arrives home from school. (Lizeth está horneando pasteles cuando su hija Isabella llega a casa de la escuela.)

Embark on a culinary journey with ‘Family Dinner Reunion.’ Join Lizeth in cooking up a delicious feast, filled with roast beef, mushroom soup, and the promise of a cherry pie adventure. Discover the joy of family and the magic in every bite. Start your own culinary adventure today! (Embárcate en un viaje culinario con ‘Reunión Familiar en la Cena’. Únete a Lizeth en la preparación de un festín delicioso, repleto de rosbif, sopa de champiñones y la promesa de una aventura con pastel de cereza. Descubre la alegría de la familia y la magia en cada bocado. ¡Comienza tu propia aventura culinaria hoy!)

Isabella: Mom, I’m home. (Mom, ya llegué)

Lizeth: How was school? How did the test go? (¿Cómo estuvo la escuela? ¿Cómo te fue en el examen?)

Isabella: School was okay, and I did great on the test. Mom, I was so worried about that test, but now I feel great. What a relief! (La escuela estuvo bien, y me fue muy bien en el examen. Mamá, estaba tan preocupada por ese examen, pero ahora me siento genial. ¡Qué alivio!)

Lizeth: I’m glad to hear that. You have been studying so hard the past few weeks. Now, you can relax and enjoy life. (Me alegra escuchar eso. Has estado estudiando tan duro las últimas semanas. Ahora puedes relajarte y disfrutar de la vida.)

Isabella:  What are you cooking? It smells so good. (¿Qué estás cocinando? Huele tan bien.)

Lizeth: I am baking cakes. This is your favorite carrot cake. (Estoy horneando pasteles. Este es tu pastel de zanahoria favorito.)

Isabella: It looks really yummy. And I see muffins over there too. You were busy, weren’t you? (Se ve delicioso. Y veo magdalenas allí también. Estabas ocupada, ¿verdad?)

Lizeth: Yes. Jeff has to take something to school tomorrow. So, those muffins are for him. Don’t touch them. (Sí. Jeff tiene que llevar algo a la escuela mañana. Así que esas magdalenas son para él. No las toques.)

Isabella:  Can I have a piece of carrot cake? I want to enjoy life right now. (¿Puedo tener un pedazo de pastel de zanahoria? Quiero disfrutar de la vida ahora mismo.)

Lizeth: You don’t want to wait until after dinner? (¿No quieres esperar hasta después de la cena?)

Isabella: It looks inviting, and I bet it is delicious. No, I don’t want to wait. Can I, mom? (Parece tentador, y apuesto a que es delicioso. No, no quiero esperar. ¿Puedo, mamá?)

Lizeth: Okay, go ahead. (Está bien, adelante.)

Isabella:  Did you see the new recipe that was posted on Today Cooking’s website? I believe it was called Scrumptious Pie. (¿Viste la nueva receta que publicaron en el sitio web de Today Cooking? Creo que se llamaba Pastel Delicioso.)

Lizeth: No, I did not. But I want to try that recipe. Your dad loves pie. (No, no la vi. Pero quiero probar esa receta. A tu papá le encanta el pastel.)

Isabella: So do I. (A mí también.)

Lizeth: So does Jeff. Our whole family is crazy about pie. (A Jeff también. Toda nuestra familia está loca por el pastel.)

Isabella:  When do you want to try the new recipe? I want to learn too. Should we bake a cherry pie or an apple pie? (¿Cuándo quieres probar la nueva receta? Quiero aprender también. ¿Deberíamos hacer un pastel de cereza o uno de manzana?)

Lizeth: Since this is the cherry season, let’s make a cherry pie. Tomorrow, I will get some cherries at the supermarket, and we can start baking in the afternoon when you get home from school. (Dado que es la temporada de cerezas, hagamos un pastel de cereza. Mañana compraré algunas cerezas en el supermercado y comenzaremos a hornear por la tarde cuando llegues de la escuela.)

Isabella: I need to finish a science project, and I will not get home until 3:30. Will it be too late to start baking, mom? If it is, you can start without me. (Necesito terminar un proyecto de ciencias, y no llegaré a casa hasta las 3:30. ¿Será muy tarde para empezar a hornear, mamá? Si es así, puedes comenzar sin mí.)

Lizeth: 3:30 PM is fine. I will prepare dinner early, and then I will have everything ready for our baking session before you get home. (Las 3:30 PM está bien. Prepararé la cena temprano y luego tendré todo listo para nuestra sesión de horneado antes de que llegues a casa.)

Isabella: Make sure that we still have enough sugar and eggs, mom. It seems like you were using a lot of sugar and eggs baking the cakes and muffins today. (Asegúrate de que aún tengamos suficiente azúcar y huevos, mamá. Parece que estabas usando mucho azúcar y huevos horneando los pasteles y las magdalenas hoy.)

Lizeth: Don’t worry. We still have plenty of sugar and a lot of eggs, enough to make at least ten pies. (No te preocupes. Todavía tenemos mucho azúcar y muchos huevos, suficientes para hacer al menos diez pasteles.)

Isabella: Ten pies, huh? Ten sounds like a good number, but let’s not overdo it. Let’s make nine and a half pies instead. (Diez pasteles, ¿eh? Diez suena como un buen número, pero no exageremos. Hagamos nueve y medio en lugar de diez.)

Lizeth: OK, we will make nine and a half pies tomorrow. No more, no less. (De acuerdo, haremos nueve y medio pasteles mañana. Ni uno más, ni uno menos.)

Isabella: It is a deal. (Es un trato.)

Lizeth: Enough about baking pies. I need to start working on today’s dinner. It is three o’clock already. Your dad and Jeff will be home soon. I am sure they will be very hungry and will want dinner right away. (Basta de hablar de hacer pasteles. Necesito empezar a trabajar en la cena de hoy. Ya son las tres en punto. Tu papá y Jeff estarán en casa pronto. Estoy segura de que tendrán mucha hambre y querrán cenar de inmediato.)

Isabella: What do we have for dinner tonight? (¿Qué tenemos para cenar esta noche?)

Lizeth: I will make roast beef and cream of mushroom soup. (Haré rosbif y sopa de champiñones.)

Isabella:  It has been a long time since you made cream of mushroom soup. Do you need help, mama? (Ha pasado mucho tiempo desde que hiciste sopa de champiñones. ¿Necesitas ayuda, mamá?)

Lizeth: No, go do your homework and leave the cooking to me. (No, ve a hacer tu tarea y deja la cocina en mis manos.)

Isabella: Thanks, mom. Call me whenever dinner is ready. I do not want to be late for roast beef, cream of mushroom soup, carrot cake, and muffins. (Gracias, mamá. Llámame cuando la cena esté lista. No quiero llegar tarde para el rosbif, la sopa de champiñones, el pastel de zanahoria y las magdalenas.)

Lizeth: The muffins are for Jeff. Don’t touch them! (Las magdalenas son para Jeff. ¡No las toques!)

Isabella: I know, mom. Just kidding. (Lo sé, mamá. Solo bromeaba.)

Additional conversation

Lizeth: Well, make sure not to kid around with Jeff’s muffins. (Bueno, asegúrate de no bromearte con las magdalenas de Jeff.)

Isabella: Got it, mom! I’ll go do my homework now. (¡Entendido, mamá! Iré a hacer mi tarea ahora.)

Lizeth: Very well. Let me know if you need anything. (Muy bien. Avísame si necesitas algo.)

Isabella: Okay, mom. Thanks for the carrot cake. (Está bien, mamá. Gracias por el pastel de zanahoria.)

Lizeth: You’re welcome, sweetheart. Now, go study. (De nada, cariño. Ahora ve a estudiar.)

As Isabella heads to her room to start her homework, Lizeth continues preparing the delicious dinner, anticipating a cozy family evening filled with good food and warmth.

A medida que Isabella se dirige a su habitación para comenzar sus deberes, Lizeth continúa preparando la deliciosa cena, anticipando una acogedora velada familiar llena de buena comida y calor.

The kitchen becomes a hub of delightful aromas as Lizeth skillfully orchestrates the preparation of roast beef and cream of mushroom soup. Meanwhile, thoughts of the upcoming cherry pie baking session linger in their minds, promising another delightful family activity.

La cocina se convierte en un centro de aromas encantadores mientras Lizeth hábilmente orquesta la preparación del rosbif y la sopa de champiñones. Mientras tanto, los pensamientos de la próxima sesión de horneado de pastel de cereza persisten en sus mentes, prometiendo otra actividad familiar encantadora.

In the evening, the Rodríguez family gathers around the dinner table, enjoying a hearty meal together. Laughter and conversation fill the air, making it a perfect moment to appreciate the simple joys of family life.

Por la noche, la familia Rodríguez se reúne alrededor de la mesa de la cena, disfrutando de una comida abundante juntos. Las risas y la conversación llenan el aire, creando el momento perfecto para apreciar las alegrías simples de la vida familiar.

As they savor the last bites of dinner, Lizeth looks at Isabella and says, “Mañana haremos ese pastel de cereza juntas. Será divertido.” (Tomorrow we will make that cherry pie together. It will be fun.) Isabella smiles, grateful for the warmth and love that always seem to accompany their culinary adventures.

Mientras saborean los últimos bocados de la cena, Lizeth mira a Isabella y dice: “Mañana haremos ese pastel de cereza juntas. Será divertido”. Isabella sonríe, agradecida por la calidez y el amor que siempre parecen acompañar sus aventuras culinarias.

Similar Posts

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *